天才一秒记住【龙吟小说】地址:https://www.lyxs.org
四、封建制度与佛教思想
banner"
>
日本六十年前封建时代的社会阶级制度,差不多是现代的中国人所梦想不到的。
古代中国的儒家思想,和印度的佛教思想,宣传了许久,但是极平和的佛教,到了日本以后,顺应着封建时代的人心,也变成了一个“强性的宗教”
。
或者是为宗派打仗,或者是为拥护一派的护法大名打仗。
僧侣的本身,都带着“萨木来”
的臭味。
佛教爱人爱物无抵抗的精神,在日本封建时代,一变而为牺牲的争斗精神。
把“罗汉道”
杀内贼的工夫,用在杀外敌的上面,也就和武士道没有冲突。
把天龙八部人非人的观念,应用在阶级的制度上面,也就觉得阶级的存在,没有什么不应该。
所以我们可以晓得,一个宗教的制度思想的变迁,完全适应社会生活的要求,同是一个宗教,他所行的地方不同,所支配的阶级不同,他那一个宗教的思想和制度,也就完全跟着变易的。
在日本语言里面,有很多话是从前佛经的用语来的,然而和佛语的本义,完全两样,譬如两人相打的时候,常用的“畜牲!
觉悟罢!”
就是一个很明显的证据。
我们要在日本的纯文学里面,去看佛教的感化,材料是多得极了。
本来日本吸收中国文化,一大部分是由佛教来的。
最初的留学生,十个九个都是僧侣。
他们借用中国文字记述日本语言,造出一种所谓“假名”
来。
“假名”
这两字的意义,已经是很深长的了。
而最初所制的“伊吕波歌”
就是很纯正的佛教诸行无常的思想。
文字排列之巧妙,实在是很值得称赞的。
我们再看日本人的饮食,他们能吸收去的中国食品制法,实在都是僧侣的常食品。
如像豆腐、豆腐皮、豆腐衣、豆豉、咸菜、麦麸种种。
现在的日本人忘记了,以为是日本的特产。
中国人到日本的,也不觉得这些东西有什么来历,然而我们可以确实晓得,这是完全由僧侣吸收去的文化。
在民间的文学里面,在贵族的文学里面,我们都看得出很多的佛教关系来。
就是日本最古的一种“能乐”
,这是和“神教”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!