天才一秒记住【龙吟小说】地址:https://www.lyxs.org
老师脸上微微掠过一丝惊奇;然后他轻轻地合上书本,温和但很严肃地说:‘小姐,你今天的心境显然不宜学习,请回到房间静静思考。
’我羞愧得无地自容,却又无可奈何。
我恭顺地向孔子像行礼,然后再向先生鞠躬,毕恭毕敬地退出那个房间,小心翼翼地走到我父亲那里,像往常课程结束时一样向他请安。
父亲感到惊奇,因为时间还未到,‘学习这么快就结束了啊!
’他无意的话如丧钟一样。
一想起那时的事,心就像有伤疤一样隐隐作痛。”
杉本夫人在另一个地方描写一个祖母时,概括了日本父母中最有代表性的一种态度:
“祖母态度安详,她期待每个人都依照她的想法行事。
既无责骂,也无争论,但祖母像丝线一样柔软并像丝线一样坚韧的期待使其小家庭走在她所认为的正确道路上。”
这种“像丝线一样柔软并像丝线一样坚韧的期待”
会如此有效的原因之一是各种技艺和技能的训练极其周到。
女孩子学到的是习惯,而不仅仅是规则。
不管是儿童正确使用筷子的方法还是正确进入房间的方式,也不管是稍后才学习的茶道和按摩方法,全部都是由成年人手把手教出来的,直至成为无意识的动作。
成年人并不认为当需要运用正确习惯时,孩子会“自然而然地学会”
正确的习惯。
杉本夫人讲述了她14岁订婚后为丈夫摆饭桌的事。
她从未见过未来丈夫的面。
他在美国,而她在越后,但在母亲与祖母的监管下,一次又一次地“我亲手烧煮哥哥所说的松雄爱吃的菜肴。
我假想他就坐在我身旁,我给他夹菜,并劝他先尝尝。
我就这样学习关注我未来的丈夫,以使他感到愉悦。
祖母和母亲总是如同松雄在场那样说话,我则如同丈夫真在房中那样注意我的衣着和举止。
这样,我便渐渐学会尊重起丈夫来,并尊重我自己作为其妻子的地位。”
虽然不及女孩子的教养那样严格,但男孩也要通过实例与模仿接受周到的习惯训练。
习惯一旦“学会”
,就不能以任何借口违反。
但是,在成年以后,长辈并不教给他们求爱的习惯,而这一重要领域必须要靠他们自己的主动性摸索。
家庭禁止出现任何公开的示爱行动,九岁或十岁之后无亲戚关系的男孩与女孩就要被彻底隔离。
日本人的理想是,父母要在男孩表现出对性的兴趣之前就为他安排好婚姻,因此人们期望男孩在与女孩的交往中最好是感到“羞怯”
。
农村常常围绕这一话题取笑男孩让他“害羞”
。
尽管如此,男孩子们仍想办法学会了求爱。
过去,许多甚至大多数姑娘都会未婚先孕,一些农村甚至到现在还是这样。
这种婚前性体验是“自由领域”
,并不属于人生大事。
父母在安排婚姻时也不在乎这些事。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!